Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Viên Giác Kinh Đại Sớ [圓覺經大疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (44.578 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X09n0243_p0323a01║
X09n0243_p0323a02║ No. 243-A
X09n0243_p0323a03║ 大方廣圓覺經疏序
X09n0243_p0323a04║
X09n0243_p0323a05║ 唐江西道觀察使洪州刺史兼
X09n0243_p0323a06║ 御史大夫裴休述
X09n0243_p0323a07║ 夫血氣之 屬必在知凡有知者必同體所謂真淨明
X09n0243_p0323a08║ 妙虗徹靈通卓然而獨存者也是眾生之 本源故曰
X09n0243_p0323a09║ 心地是諸佛之 所得故曰菩提交徹融攝故曰法界
X09n0243_p0323a10║ 寂靜常樂故曰涅槃不濁不漏故曰清淨不妄不變
X09n0243_p0323a11║ 故曰真如離過絕非故曰佛性護善遮惡故曰總持
X09n0243_p0323a12║ 隱覆含攝故曰如來藏超越玄閟故曰密嚴國統眾
X09n0243_p0323a13║ 德而大備 爍羣昏而獨照故曰圓覺其實皆一 心也
X09n0243_p0323a14║ 背之 則 凡順之 則 聖迷之 則 生死始悟之 則 輪迴息
X09n0243_p0323a15║ 親而求之 則 止觀定慧推而廣之 則 六 度萬行引而
X09n0243_p0323a16║ 為智然後為正智依而為因然後為正因其實皆一
X09n0243_p0323a17║ 法也終日圓覺而未嘗圓覺者凡夫也欲證圓覺而
X09n0243_p0323a18║ 未極圓覺者菩薩也具 足圓覺而住 持圓覺者如來
X09n0243_p0323a19║ 也離圓覺無六 道捨圓覺無三乘非圓覺無如來泯
« Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (44.578 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.91 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập